Advertisement

Italian Word of The Day Supported by: Fluente logo For Members

Italian word of the day: ‘Simpaticone’

Giampietro Vianello
Giampietro Vianello - [email protected]
Italian word of the day: ‘Simpaticone’
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Learning this word will be a good laugh.

Advertisement

Do you know someone who’s just extremely likeable and fun to be around, and whose company alone never fails to put you in a good mood?

Then you most likely know a simpaticone: the Italian equivalent of a real ‘hoot’, ‘charmer’ or ‘nice guy’.

As you may have already guessed, simpaticone (pronounce it as sim.pa.tiˈko.ne, with the accent falling on the ‘o’) comes from the union of simpatico – the standard Italian adjective for ‘friendly’ – and the augmentative suffix -one, which is also found in nouns like furbone (a sly person), mammone (a mummy’s boy) and nasone (a big nose). 

It is mostly used in informal conversations and in reference to someone that the speaker knows very well. 

Può essere un pò schivo all’inizio, ma in realtà è un vero e proprio simpaticone quando lo cominci a conoscere bene.

He can be a bit timid and quiet at first, but he’s a real hoot when you get to know him well.

Cosa ne pensi di Mario?

E’ un simpaticone e buono come il pane. 

What do you think of Mario?

He’s a really nice guy and very kind-hearted.

Remember: (un) simpaticone is only the male singular form of the noun, which means you’ll have to use (una) simpaticona when referring to a woman (simpaticoni and simpaticone are male and feminine plural respectively).

Advertisement

As with most Italian adjectives, simpaticone can (and is often) used in a sarcastic way to mean the exact opposite of what it actually means.

For instance, you can use che simpaticone! to reply to a joke or comment you find particularly unfunny or low-grade.

Non ti farebbe male mangiare una insalata ogni tanto eh.

Ma che simpaticone che sei! Grazie mille…

It wouldn't hurt you to eat a salad every now and then, huh?

Oh, what a charmer you are! Thanks a lot…

For another example on how you can use simpaticone in an ironic way, you can also look up this (slightly cringeworthy) video of Italian Deputy Prime Minister Matteo Salvini using it against one of his detractors during an Instagram live.

Do you have a favourite Italian word you'd like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Did you know you can get all our Italian words and expressions of the day on our new app as soon as we publish them? It takes a few seconds to download the app at the Apple or Android store, then you can select “Italian Word of the Day” in your Notification options via the “User” button.

More

Join the conversation in our comments section below. Share your own views and experience and if you have a question or suggestion for our journalists then email us at [email protected].
Please keep comments civil, constructive and on topic – and make sure to read our terms of use before getting involved.

Please log in to leave a comment.

See Also